N2CommonGrammar
ka~nai no uchi ni
The expression か~ないのうちに is used to describe an action or event that takes place before a certain condition is met or before something else happens. It emphasizes that the action or event happens quickly or unexpectedly before the condition is fulfilled.
Verb (negative form, plain past) + か~ないのうちに + Verb
食べないのうちに出かけました (I went out before eating)
Verb (negative form, plain past) + か~ないのうちに + Noun + Verb
話さないのうちに友達が帰りました (My friend left before speaking)
電車が来るか来ないのうちに、お金を出してください。 (Inspired by real-life situations)
Please pay before the train arrives or doesn't arrive.
でんしゃがくるかこないのうちに、おかねをだしてください。
Densha ga kuru ka konai no uchi ni, okane o dashite kudasai.
この機会を逃さないうちに、申し込みをしてください。 (Inspired by real-life situations)
Please apply before you miss this opportunity.
このきかいをのがさないうちに、もうしこみをしてください。
Kono kikai o nogasanai uchi ni, moushikomi o shite kudasai.
友達が来ないうちに、宿題を終わらせました。 (Inspired by real-life situations)
I finished my homework before my friend came.
ともだちがこないうちに、しゅくだいをおわらせました。
Tomodachi ga konai uchi ni, shukudai o owarasemashita.
旅行に行くか行かないのうちに、荷物を準備しました。 (Inspired by real-life situations)
I prepared my luggage before deciding whether to go on the trip or not.
りょこうにいくかいかないのうちに、にもつをじゅんびしました。
Ryokou ni iku ka ikanai no uchi ni, nimotsu o junbi shimashita.
試験に合格するかしないのうちに、旅行の計画を立てました。 (Inspired by real-life situations)
I made travel plans before knowing whether I passed the exam or not.
しけんにごうかくするかしないのうちに、りょこうのけいかくをたてました。
Shiken ni goukaku suru ka shinai no uchi ni, ryokou no keikaku o tatemashita.
Which of the following means 'Please pay before the store closes'?