N2CommonGrammar
mono nara
ものなら (mono nara) is a conditional expression used to express hypothetical or unrealizable situations. It is often translated as 'if one were to' or 'if it were possible to'.
Verb-dictionary form + ものなら
行くものなら (If one were to go)
い-Adjective + ものなら
高いものなら (If it were expensive)
もし時間があるものなら、一緒に旅行に行きたい。
If I had the time, I would like to go on a trip together.
もしじかんがあるものなら、いっしょにりょこうにいきたい。
Moshi jikan ga aru mono nara, issho ni ryokou ni ikitai.
大金が手に入るものなら、自由に好きなことをしたい。
If I could get a large sum of money, I would want to do whatever I like freely.
たいきんがてにはいるものなら、じゆうにすきなことをしたい。
Taikin ga te ni hairu mono nara, jiyuu ni suki na koto o shitai.
もし過去に戻ることができるものなら、もっと勉強したかった。
If I could go back to the past, I would have wanted to study more.
もしせかいにもどることができるものなら、もっとべんきょうしたかった。
Moshi kako ni modoru koto ga dekiru mono nara, motto benkyou shitakatta.
もし彼女が会いたいと言ってくれるものなら、どんな困難でも乗り越える覚悟がある。 (Inspired by a Japanese drama)
If she were to say she wants to meet, I am prepared to overcome any difficulties.
もしこのひとがあいたいといってくれるものなら、どんなこんなんでものりこえるかくごがある。
Moshi kanojo ga aitai to itte kureru mono nara, donna konnan demo norikoeru kakugo ga aru.
もし明日が最後の日だと知ることができるものなら、何をしたいですか。 (Inspired by a conversation)
If you could know that tomorrow is your last day, what would you want to do?
もしあすがさいごのひだとしることができるものなら、なにをしたいですか。
Moshi ashita ga saigo no hi da to shiru koto ga dekiru mono nara, nani o shitai desu ka.
Which of the following means 'If it were possible to go back in time, I would correct my mistakes'?